גולשים יקרים!
מוקדם יותר החודש סיפרנו לכם על קבוצה של שחקנים מוכשרים שיצרו מחזמר המבוסס על סדרת ספרי הארי פוטר כולה.
מאז הסיפור הופץ ברשת, הם הורידו פרופיל בגלל שחששו כי הם מפרים חוק מסוים העוסק בזכויות יוצרים, אך מנגד הם עובדים על שחרורו של פסקול המחזמר.
בנתיים, הועלה לרשת ראיון עם אחד מכותבי המחזמר, באידבות אתר האינטרנט האמריקאי Mugglenet. סטודנט מאוניברסיטת מישיגן ושמו מאט סיפר על קבוצת התיאטרון שלו, איך הם חשבו על הרעיון, ועל עוד המון פרטים נוספים ומעניינים!
כיצד רעיון יצרת מחזמר אודות סדרת הארי פוטר הגיע לקבוצה שלך?
חשבנו על הרעיון לראשונה לפני שנים כאשר קראנו את הארי פוטר וגביע האש (שהוא ככל הנראה הספר האהוב עלינו בסדרה). הייתה לנו תחושת בטן חזקה שמאלפוי מאוהב בהרמיוני. הוא היה הרבה יותר מידי רשע אליה בשביל לא להסתיר שום סוד. התבדחנו והעלנו רעיון לשיר שנקרא "אני בסכנת התאהבות... על הרמיוני גריינג'ר". המצאנו תרחיש מסוים בו רון ומאלפוי שרים דואט בנשף חג המולד, כשניהם מבינים עד כמה הם אוהבים את הרמיוני לאחר שהם רואים אותה בגלימתה הנוצצת. הרעיון למחזמר התפתח משם. במקור זה היה אמור להתבסס על "הארי פוטר וגביע האש" ולהיקרא "הארי פוטר וגביע המוזיקה".
זה נהפך לבדיחה בקרב חברינו עד שהספר השביעי יצא לאור והחלטנו להעלות מופע שכולל את כל שבעת הספרים. רק עכשיו, שאנחנו יודעים איך הסדרה נגמרה, החלטנו להראות במחזה את כל הסדרה, אבל המערכה הראשונה עדיין מושפעת מאוד מ"הארי פוטר וגביע האש". תמיד ידענו שרון ומאלפוי ישירו את הדואט הזה בנשף חג המולד, רק שלאחר מכן הוא נקרא "גריינג'ר סכנה" ("Granger Danger").
|
|
כמה זמן לקח לכם לכתוב את המחזמר?
הרעיון כבר בן שנים אחדות, ורוב הבדיחות הומצאו במהלך השנים, לפני זמן רב; אבל מעולם לא חשבנו להפוך את הבדיחות האלו לעלילה. ברגע שהחלטנו שאנחנו מעוניינים להעלות את המחזמר בפני קהל לקח לנו חודש לכתוב את התסריט. כל השירים נכתבו במהלך קורס המשחק שלנו, שלקח פחות או יותר שבועיים. כמעט כולם נוספו למחזמר. השירים "Missing You" ו-"Voldemort is Going Down" נוספו רק בחזרה הגנרלית.
היו לכם בעיות עיקריות ואתגרים בעת כתיבת התסריט או השירים?
הקושי העיקרי שהיה לנו בעת כתיבת התסריט היה איך לכתוב אותו. עם משהו כמו מחזמר הארי פוטר, יש בערך אלף כיוונים שונים שאפשר לכוון את המחזמר אליהם. לבסוף החלטנו לעשות משהו מבדר מאשר עיבוד פשוט, כי אנחנו מעדיפים לכתוב קומדיה וגם רצינו לעשות משהו שקצת שונה מהספרים. (הספרים מושלמים, ולא רצינו לנסות לעשות עיבוד שינסה לחקות את הספרים בשלומתם.) לאחר מכן נאלצנו לחשוב איך לסכם שבעה ספרים לשעתיים וחצי. אז תימצתנו את הארי פוטר לשלושה דברים חיוניים שנראו לנו הכי חשובים:
1. הלורד וולדמורט חוזר. (מצטערים אם הרסנו למישהו את הספר הרביעי.)
2. סוורוס סנייפ רוצח את אלבוס דמבלדור. (מצטערים אם הרסנו למישהו את הספר השישי.)
3. הקרב בין וולדמורט להארי, שבו וולדמורט נרצח. (מצטערים אם הרסנו למישהו את הספר השביעי.)
לאחר מכן היינו צריכים להחליט אילו דמויות נכניס למחזר, אז בחרנו את המועדפות עלינו. (היו שתי דמויות מצחיקות שהיינו חייבים לחתוך, קולין קריווי וגילדרוי לוקהרט. גם דמויות כמו שיימוס, אמברידג' וויקטור קרום.)
היה דבר שממש איחד את כל המחזה והוא הסיפור של וולדמורט ופרופסור קווירל. הסיפור הזה באמת נותן לכל ההצגה צורה אחרת וקושר את כל הדברים ביחד. כל מי שצפה במחזמר מקבל ערכים של אהבה וחברות שהופכים כל אדם לאדם טוב בסוף... מלבד כל האנשים שמתים. הם נשארים מתים.
נמשיך לעקוב אחר המחזמר והפסקול שישוחרר בקרוב!
צוות HPortal - פורטל הארי פוטר ישראלי! |